A Feast of Carols

 

A Feast of Carols

Heather Phillips, soprano
Joseph Parrish, bass-baritone

December 11, 2022

4:00 PM

Richardson Auditorium
Princeton University

A Feast of Carols

Heather Phillips, soprano
Joseph Parrish, bass-baritone

December 11, 2022

4:00 PM

Richardson Auditorium
Princeton University

Click above to listen to the Director's Notes

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

Director's Notes

It’s so good to be with you this afternoon! We’re delighted you’ve chosen to celebrate the holidays with us through music. After some time away in 2020 and 2021, we’ve been especially keen to return to our musical home: the concert. And what better way to do so than with a concert of holiday music? Our program reaches back across the ages to some of the first melodies ever written down and presents them alongside familiar carols and the spirited music of Handel and Bach. You’ll hear timeless tunes sung by heart by untold millions over hundreds of years as well as new arrangements on which the ink is barely dry. The texts of these pieces don’t precisely delineate the stories of the holidays so much as trace their outlines and highlight several moments and key themes: the yearning to be lifted out of darkness and gloom into light and hope, the joy of sharing good news, and the potential for renewal portended by a newborn (and latent in us all). These are touchstones for any ear and every era. I hope that some combination of word, melody, and space conjures for you a doorway into a realm of reflection, even reverie, where you can marvel at the beauty of music.

Each season, just as we might trim our trees with treasured heirloom ornaments alongside new keepsakes, we revisit the Christmas story in a slightly different way, sampling different carols and melodies, ancient and new, or by hearing new spoken and musical languages. This year, we hear Handel’s indelible riffs in Messiah sparkle with new jubilance when sung through the prism of the bright, clear vowels of the Spanish language. Many “traditional” holiday tunes featured on this program come to us by way of England and Germany and are steeped in 18th- and 19th-century musical style. This season, we’ll complement them with the story of the Magi as told through the words and music of two 20th-century American artists: the poet Langston Hughes and the composer Margaret Bonds. After meeting each other around 1930, Hughes encouraged Bonds to move to New York City, and they quickly formed a friendship and artistic relationship. Bonds recalled “we were like brother and sister.” Harpist and Bonds scholar Ashley Jackson notes: “Over the years, she sent him melodies, requested lyrics, and told him when she felt certain phrases did not suit her musical conception. They also gossiped, exchanged Christmas greetings, and offered each other words of advice and encouragement.” The fruitful collaboration yielded many beautiful art songs, and, eventually, a Christmas cantata, from which we’ll share several movements today, Ballad of the Brown King. Langston Hughes’s libretto for Ballad of the Brown King focuses on Balthazar, the Black king who journeyed to Bethlehem to witness the birth of Jesus Christ. Created and revised throughout the second half of the 1950s, in the midst of a burgeoning civil rights movement, Ballad had a purpose and mission beyond its musical one. In a letter to Hughes, Bonds shed some light on her conception of the work’s significance, writing, “It is a great mission to tell Negroes how great they are.” The centering of a dark-skinned King in the Christmas narrative was a powerful, purposeful artistic choice. Jackson notes: “As is evident in their works that celebrate Black beauty, Bonds and Hughes shared a mutual understanding of their roles as cultural ambassadors for racial uplift. Bonds wrote to Hughes that the creation of Ballad of the Brown King gave “the dark youth of America a cantata which makes them proud to sing.” And by 1961, after a well-received performance, Bonds confidently avowed, in a letter to Hughes: “The Brown King definitely ‘led the parade’ this Xmas. You and I together have created a choral composition to be programmed with Bach and Handel.” And so we shall!

And while I hope you enjoy your experience as an individual listener, I hope you’ll also take a moment to appreciate the uniquely communal experience of attending a concert. After so much time apart, and so much time alone, listening only to digital signals buzzing metallic speakers, the joyful, comforting, familiar music of the holidays, born of breath and body, enjoyed together, resonates more deeply than ever. Just as the global community has, our Princeton Pro Musica community has experienced loss, of cherished singers and audience members who have passed or moved away. And at the same time, we’ve welcomed new musicians and listeners. It is the love of music that begets that community and communion. I sincerely hope that some musical moment experienced today reminds you, palpably, happily, of what a joy it is to be human, alongside others, and what a gift it is to be able to surrender ourselves to one of the most meaningful manifestations of humanity: music. It is in this spirit that our penultimate selection will remind us all how precious it is that music, like the holidays themselves, can bring us together in the present and give an occasion for future reunion. Auld Lang Syne bids us lean on one another, take a cup o’ kindness, and raise a glass for auld lang syne—for the sake of old times—while we turn toward the next chapter. Thank you for choosing to join us this afternoon as we look back and look forward to our next time together.

“For there’s a trusty hand, my friend, and give me a hand o’ thine, for we’ll take a right good-will draught for auld lang syne.”

PROGRAM

O Come, O Come Emmanuel/God Rest Ye Merry Gentlemen
Plainchant and Trad. English, arr. Brandau

Y la gloria de Jehová (Mesías)
     G.F. Handel (1685-1759), adapted by George P. Simmonds, Jorge Sedaca, Bruce Muskrat

Away in a Manger                                                                           James R. Murray, arr. Brandau

Había pastores
Y he aquí, un ángel del Señor
Pero el ángel les dijo
De repente apareció con el ángel (Mesías)    
Handel, adapt. by Simmonds, Sedaca, Muskrat

Gloria in Excelsis (BWV 191, mvt. 1)                                                              J.S. Bach (1685-1750)

Go Tell it on the Mountain                                 arr. Margaret Bonds (1913-1972), orch. Brandau

Porque un Niño es nacido (Mesías)                     Handel, adapt. by Simmonds, Sedaca, Muskrat

Los trabajados a él venid (Mesías)                       Handel, adapt. by Simmonds, Sedaca, Muskrat

Still, Still, Still/Silent Night                           Trad. Austrian and Franz Xaver Gruber, arr. Brandau

O Come All Ye Faithful (singalong)                                                John Francis Wade, arr. Brandau

Ballad of the Brown King                                                                                                             Bonds

I. Of the Three Wise Men
II. They Brought Fine Gifts
III. Sing Alleluia
IV. Mary Had a Little Baby
VIII. That Was a Christmas Long Ago
IX. Alleluia!

Jingle Bells (singalong)                                                                      John Pierpont, arr. Brandau

Greensleeves                                                                                      Trad. English, arr. Brandau

I Saw Three Ships                                                                                  Trad. English, arr. Brandau

I Heard the Bells on Christmas Day                                        John Baptiste Calkin, arr. Brandau

Gesù Bambino                                                                                           Pietro Yon, arr. Brandau

Wassail                                                                                                  Trad. English, arr. Brandau

Joy to the World                                                                                             Handel, arr. Brandau

Aleluya (Mesías)                                                    Handel, adapt. by Simmonds, Sedaca, Muskrat

Auld Lang Syne                                                                                          Trad. Scots, arr. Brandau

We Wish You a Merry Christmas                                                          Trad. English, arr. Brandau

SOLOISTS

High lyric soprano Heather Phillips, whose performances have been described by Opera News as “beautiful” and “shimmering,” is continuing to garner critical acclaim with reputable performances on the opera and concert stage. 

Most recently during the 2022 season, Ms. Phillips made her professional European debut at Oper Frankfurt in Germany as the title role in Rossini's Bianca e Falliero in which the Frankfurter Allgemeiner Zeitung noted, "Der Sopranistin Heather Phillips gelingt ein famoses Debüt” ("The soprano Heather Phillips made a splendid debut.") Ms. Phillips reprised her role in Bianca e Falliero for her Austrian debut at the Tiroler Festspiele Erl in the Summer of 2022, also to critical acclaim. She also appeared in Austria on the concert stage with the Tiroler Festspiele Orchestra for a gala concert featuring the music of the Bel Canto repertoire of Bellini, Rossini and Donizetti. Further in the 22/23 season, Ms. Phillips appears in concert with Princeton Pro Musica, the Dayton Symphony Orchestra & the Las Vegas Symphony Orchestra. She will also be heard in recital with the Dayton Opera, in a program celebrating the centennial of Maria Callas. This season also includes Ms. Phillips' role debut as Adina in L'elisir d'amore with the Charleston Opera Theatre. 

Ms. Phillips has performed across the United States as an operatic & concert soloist in the high lyric soprano repertoire with the New York Philharmonic at Lincoln Center, Santa Fe Opera, San Francisco Opera, Opera Philadelphia, Ravinia Festival, Arizona Opera, Tucson Desert Song Festival, Austin Opera, Lyric Opera of Kansas City, Cincinnati Opera, New Orleans Opera Association, Austin Symphony Orchestra among others.

Ms. Phillips can also be heard on the Grammy nominated original cast recording in the role of Katie in Jennifer Higdon’s Cold Mountain, a role she created at the Santa Fe Opera that was recorded with the Pentatone Recording Label.

 

Joseph Parrish, a Baltimore native, holds degrees from the University of Cincinnati, College-Conservatory of Music and The Juilliard School. Recent operatic credits include Dr. Cajus in Nicolai’s Die lustigen Weiber von Windsor, Dulcamara in Donizetti’s L’elisir d’amore, and Augure in Rossi’s L’Orfeo at Juilliard, Spinelloccio in Puccini’s Gianni Schicchi with Festival Napa Valley, and Le Baron de Pictordu in the City Lyric Opera’s production of Viardot’s Cendrillon.

In addition to opera, Mr. Parrish enjoys a robust concert career performing in recital at The Cathedral Church of St. John the Divine, Alice Tully Hall, St. Boniface Church in Brooklyn, and Weill Recital Hall and Zankel Hall at Carnegie Hall. As a soloist he has performed with I Cantori New York, Bach Vespers at Holy Trinity Church, the Westchester Oratorio Society, and Juilliard 415. This past summer, Mr. Parrish was an apprentice artist at the Santa Fe Opera where he covered the Officer in Rossini’s Il barbiere di Siviglia.

As a current artist diploma candidate in opera studies at the Juilliard School, Mr. Parrish is passionate about giving back to the various communities that have nurtured him. He is a Music Advancement Program chorus teaching fellow and Gluck Community Service Fellow. Mr. Parrish is also a member of the inaugural cohort of Shared Voices, an initiative designed to address diversity, equity, and inclusion through collaboration between Historically Black Colleges and Universities, top conservatories, and schools of music in the United States with the Denyce Graves Foundation.

TEXTS

(To optimize view, rotate mobile devices to landscape orientation)

O Come, O Come Emmanuel
O Come, O Come Emmanuel,
And ransom captive Israel.
That mourns in lowly exile here
Until the son of God appear.
Rejoice, Rejoice, Emmanuel
Shall ransom captive Israel.God rest ye, merry gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior was born on Christmas Day;
To save us all from Satan’s pow’r when we were gone astray.
O tidings of comfort and joy.O Come Thou dayspring come
            God rest ye merry gentlemen
and cheer our spirits
            let nothing you dismay
by thy advent here.
            Remember Christ our Savior was born on Christmas Day.
Disperse the gloomy clouds of night
            To save us all from Satan’s pow’r when we were gone astray
And death’s dark shadow put to flight!
            O Tidings of comfort and joy!
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!

 

Y la gloria, la gloria de Jehová And the glory of the Lord
Y la gloria, la gloria de Jehová
será manifestada,
la verá toda carne juntamente
porque habló la boca de Jehová
And the glory, the glory of the Lord
shall be revealed,
and all flesh shall see it together;
for the mouth of the Lord hath spoken it.

 

A quietly attentive strong-willed woman  
A quietly attentive strong-willed woman,
she held her virtue close inside herself.
But those who shared her plainsong conversation
still marveled at the music that was there.
At night within her dreams the angel voices
called softly out the unnamed son within.
"God saves" - the song hummed darkly grew to singing;
its burthen lightly carried her to birth.
She pushed him forth and with him lonesome yearnings
that even her beloved could not fill
and wholly family now they entered childhood
while angel choirs gathered and were still.

 

Había pastores/Y he aquí, un ángel del Señor There Were Shepherds Abiding in the Field/And Lo, the Angel of the Lord
Había pastores cerca de Belén
Que guardaban su vigilia nocturnal.
Y he aquí un ángel del Señor se les presentó.
Y la gloria del Señor los rodeaba
Y tuvieron gran temor.
Pero el ángel les dijo:
“No temáis porque he aquí
Os doy buenas gozosas que será
Para todo el pueblo.
Que hoy os nace en la ciudad de David
Un Salvador que es Cristo el Señor."
De repente apareció con el ángel
Una multitud de las huestes celestiales
Que alaban a Dios diciendo:
There were shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flocks by night.
And lo! the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round about them,
and they were sore afraid.
And the angel said unto them,
"Fear not; for, behold,
I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
For unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord."
And suddenly there was with the Angel
a multitude of the heavenly host
praising God, and saying:

 

Gloria in Excelsis Deo Glory to God in the highest
Gloria in Excelsis Deo,
Et in terra pax homnibus, bonae voluntatis.
Pax, pax.
Glory to God in the highest,
And peace on earth to men of good will.
Peace, peace.

 

Go Tell It on the Mountain
Go tell It on the mountain
Over the hills and ev’rywhere.
Go tell it on the mountain,
That Jesus Christ is born.
When I was just a learner,
I sought both night and day.
I asked the Lord to aid me
And He showed me the way.
Go tell It on the mountain…
The Lord made me a watchman
Upon the city wall.
And if I am a Christian,
I am the least of all.
Go tell It on the mountain…
The wise men and the shepherds,
All hailed the Saviour’s birth,
He came to spread the message
Of peace to all the earth.
Go tell It on the mountain
Over the hills and ev’rywhere.
Go tell it on the mountain,
Our Jesus Christ is born.

 

Porque un niño es nacido For unto us a child is born
Porque un niño es nacido
A nosotros un Hijo es dado
Y el principado sobre su hombre
Y se llama su nombre
Admirable,
Consejero,
El fuerte Dios,
El Padre Eterno, Principe de Paz.
For unto us a child is born,
unto us a Son is given,
and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be called
Wonderful,
Counselor,
the Mighty God,
the Everlasting Father, the Prince of Peace.

 

Los trabajados a él venid Come Unto Him
Los trabajados a él venid
A él venid también los que estáis cargados
Y él os hará descansar.
Llevad su yugo y de él aprended
Que es manso y humilde de corazón.
Y para vuestras almas descanso hallaréis.
Come unto Him, all ye that labor, that are heavy laden, and He shall give you rest.
Take his yoke upon you, and learn of Him; for he is meek and lowly of heart: and ye shall find rest unto your souls.

 

Still Still Still / Silent Night
Still, still still,
One can hear the falling snow,
For all is hushed, the world is sleeping,
Holy star its vigil keeping.
Still, still still,
One can hear the falling snow,
Silent night, Holy night,
All is calm, all is bright,
Round yon Virgin mother and child,
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Sleep, sleep, sleep,
‘tis the eve of our Savior’s birth.
The night is peaceful all around you,
Close your eyes let sleep surround you.
Sleep, sleep, sleep,
‘tis the eve of our Savior’s birth.
Silent night, Holy night,
Shepherds quake at the sight,
Glories stream from heaven afar,
Heav’nly hosts sing alleluia!
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born!
Silent night, Holy night,
            Dream, dream, dream
Son of God, Love’s pure light,
            At the joyous day to come.
Radiant beams from thy holy face,
While guardian angels without number
With the dawn of redeeming grace,
            Watch you as you sweetly slumber
Jesus, Lord at thy birth,
            Dream, dream, dream, dream,
Jesus, Lord at thy birth.
Dream, dream, dream of the joyous day to come!

 

O Come, All Ye Faithful
Oh, come, all ye faithful,
Joyful and triumphant!
Oh, come ye, oh come ye to Bethlehem.
Come and behold him,
Born the King of angels;
Oh, come, let us adore him;
Oh, come, let us adore him;
Oh, come, let us adore him,
Christ, the Lord.

 

Ballad of the Brown King
Of the three wise men

Of the three wise men who came to the King,
one was a brown man, so they sing.
Alleluia!
Of the three wise men who followed the star,
One was a brown king from afar,
One was a brown king, followed the star.
Alleluia! So they sing:
One was a brown king, followed the star.

 

They brought fine gifts
They brought fine gifts, fine gifts of silver and gold,
In jeweled boxes of beauty untold;
Unto His humble manger they came,
They came and bowed their heads,
They came and bowed their heads in Jesus’ name.

 

Sing Alleluia!
Sing Alleluia! To our King.

 

Mary had a little baby

Mary had a little baby,
Jesus, that was His name.
All the world became much brighter
When little Jesus, the Christ-child, came.
That was in a lowly manger,
Outside the night was cold.
But within that lowly manger,
Behold how warm His love is;
Oh, behold!

Mary had a little baby,
In the night a bright star shone.
I, so lost, so lost and lonely,
Nevermore, shall be alone.

Mary had a little baby,
Jesus, that was His name.
All the world became much brighter
When little Jesus, the Christ-child came

 

That was a Christmas long ago
That was a Christmas long ago,
When the three wise men bowed so low.
The three wise men who followed the star;
One was a brown man from afar.
The three wise men who came to the King;
One was a brown man, so they sing.

 

Alleluia!
Alleluia!
Alleluia, Christ the King!
Alleluia, so they sing!
He is Christ the King,
Alleluia!
Alleluia! He is Christ the King.
Alleluia! Praise His name!
Alleluia! Christ the King!
Alleluia! They did sing!
Alleluia! He is Christ the King!

 

Jingle Bells
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the hills we go
Laughing all the way,
Bells on bobtail ring
They make spirits bright
What fun it is to ride and sing
a sleighing song tonight.Chorus:
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride
On a one horse open sleigh, hey!

A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot.

Chorus

 

I Saw Three Ships
I saw three ships come sailing in,
On Christmas Day, on Christmas Day,
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day in the morning.
And what was in those ships all three?
On Christmas Day, on Christmas Day,
And what was in those ships all three?
On Christmas Day in the morning.
Our Savior Christ and His Lady,
On Christmas Day, on Christmas Day,
Our Savior Christ and His Lady,
On Christmas Day in the morning.
Pray whither sailed those ships all three?
On Christmas Day, on Christmas Day,
Pray whither sailed those ships all three?
On Christmas Day in the morning.
Oh they sailed into Bethlehem,
On Christmas Day, on Christmas Day,
Oh they sailed into Bethlehem,
On Christmas Day in the morning.
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas Day, on Christmas Day,
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas Day in the morning.
And all the angels in heav’n shall sing
On Christmas Day, on Christmas Day,
And all the angels in heav’n shall sing
On Christmas Day in the morning.
And all the souls on earth shall sing,
On Christmas Day, on Christmas Day,
And all the souls on earth shall sing,
On Christmas Day in the morning.
Then let us all rejoice, amain,
On Christmas Day, on Christmas Day,
Then let us all rejoice, amain,
On Christmas Day in the morning.

 

I Heard the Bells on Christmas Day
I heard the bells on Christmas Day,
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet, the words repeat
Of peace on earth, good-will to men.
I thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along th’unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
“There is no peace on earth,” I said;
“For hate is strong, and mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!”
Then pealed the bells more loud and deep:
“God is not dead, nor doth He sleep;
The Wrong shall fail, the Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!”

 

Gesù Bambino
When blossoms flowered amid the snows
Upon a winter night,
Was born the Child, the Christmas Rose,
The King of Love and Light.
The angels sang, the shepherds sang,
The grateful earth rejoiced;
And at His blessed birth the stars
Their exaltation voiced.
O come let us adore Him,
Christ the Lord.
Again the heart with rapture glows
To greet the holy night,
That gave the world it's Christmas Rose,
It’s King of Love and Light.
Let ev'ry voice acclaim His name,
The grateful chorus swell.
From paradise to earth He came
That we with Him might dwell.
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

 

Wassail! Wassail!
Wassail! wassail! all over the town,
Our bread it is white and our ale it is brown;
Our bowl it is made of the green maple tree;
In the wassail bowl, we'll drink unto thee.Here's a health to the ox and to his right eye,
Pray God send our master a good Christmas pie:
A good Christmas pie as e'er I did see,
In the wassail bowl we’ll drink unto thee.Here's health to the ox and to his right horn,
Pray God send our master a good crop of corn:
A good crop of corn as e'er I did see,
In the wassail bowl we’ll drink unto thee.Here's a health to the ox and to his long tail,
Pray God send our master a good cask of ale:
A good cask of ale as e'er I did see,
In the wassail bowl we’ll drink unto thee.Here's a health to the ox and to his left ear,
Pray God send our master a happy New Year!
A happy New Year as e'er I did see,
In the wassail bowl we’ll drink unto thee.Come butler, come fill us a bowl of the best
Then pray that your soul in heaven may rest
But if you do bring us a bowl of the small
May the devil take butler, bowl and all.Then here’s to the maid in the lily white smock,
Who tripp’d to the door and slipp’d back the lock;
Who tripp’d to the door and pulled back the pin,
For to let these jolly Wassailers walk in.Wassail! wassail! all over the town,
Our bread it is white and our ale it is brown;
Our bowl it is made of the green maple tree;
In the wassail bowl, we'll drink unto thee.

 

Joy to the World!
Joy to the world! The Lord is come.
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing.

 

Aleluya! Hallelujah!
Aleluya! Aleluya!
Dios el omnipotente ya reina.
Aleluya!
Del mundo el reino ya.
Viene a ser el reino del Señor;
Ya reina Cristo el Señor.
Y reinará por siempre y siempre.
Gran Señor y Eterno Rey.
Aleluya!
Hallelujah!
For the Lord God omnipotent reigneth.
Hallelujah!
The kingdom of this world is become
the kingdom of our Lord,
and of His Christ:
and He shall reign for ever and ever.
King of Kings, and Lord of Lords,
Hallelujah!

 

No Matter How Far Away You Roam
That last Noël, at Little Sister’s house,
rooms crowded, bustling, bright and cousin-loud,
one held grandkids, grinning for my lens,
the other warbled carols for his son.Two fathers, joining in as fathers do,
not looking far ahead, not hanging back,
in Christmas present, celebrating Birth
(with just a nod to its twin, standing near).More than we would know, my father sensed
this celebration likely was his last,
and now he’s gone, we feel him, present, still,
Quiet, in our midst, behind us, still,
there with Mom, in our old Christmas pose,
home for the holiday.

 

Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind,
Should auld acquaintance before,
For auld Lang Syne.

Chorus:
For Auld Lang Syne ma dear,
For Auld Lang Syne,
We’ll take a cup of kindness yet,
For Auld Lang Syne.

And surely you’ll buy your pint cup,
And surely I’ll buy mine,
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
For Auld Lang Syne.

Chorus

We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine;
but seas between us broad have roared,
since Auld Lang Syne.

Chorus

And there’s a trusty hand my friend!
And give me a hand o’ thine!
We’ll take a right good will draught,
For Auld Lang Syne.

Chorus

 

Joy to the World / We Wish You a Merry Christmas
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of his love,
We wish you a merry Christmas,
And a happy New Year!We wish you a merry Christmas,
Good tidings we bring to you and your kin.
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year!
Joy to the world, the Savior reigns;
Let us our songs employ,
While field and floods
Rocks hills and plains
Repeat the sounding joy!

 

Chorus

SOPRANO
Blessing Agunwamba
Rose Ananthanayagam
Gail Balog
Thelma Boamah
Stephanie Brown
Dorothy Cassimatis
Sally Chrisman
Sandra Black Duffy
Angel Gardner
Candus Hedberg
Monica Hernandez
Leslie Jackson
Jan Johnson
Judith Johnston
Carol Johnston
Yvonne Kemps
Kimberlynn Kleasen
Jane Kleindienst
Kathy Korwin
SoonMi Kwon
Maureen Kyle
Teri Lindstrom
Carol K. McCollough
Juliane Michelis
Marjorie Morse
Sandra Noyelle
Jacqueline Reynolds
Kathleen Spoto
Jody Stebbins
Marilee Thompson
Peggy Waldron
Norah WasdenTENOR
Samuel Denler
Billy Ford
Gary Gregg
Jonathan Hartwell
Daniel Kanhofer
Alfred Kleindienst
Jason Matthews
Fred Millner
Larry Parker
Martin Wheelwright
Mike Williams
ALTO
LaVerna Albury
Erica Townsend Appel
Brenda Berger
Janet Breslin
Elaine R. Clisham
Lisa Dacuk-Julius
Linda Gardner
Louise Gross
Ellen Harrison
Joyce Irwin
Melissa Kettner
Olga Kronenberg
Carolyn P.  Landis
Kelsey Lewis
Susan Metz
Dianne D. Miles
Fernanda Muccilli
Kim Elaine Neighbor
Mineko Ogata
Jean Parsons
Janet Perkins
Fran Perlman
Rebecca Phillips
Karen Repka
Christine Strange
Susan Sumutka
Ravenna Taylor
Marie-Diane TenneyBASS
Charles Appel
Bruce Bush
John Couch
Kenny Litvack
Don Livingston
Bernard McMullan
Gerald Metz
Brian Newhouse
Gahan Pandina
Charlie Repka
Dudley Rice
Greg Sarjeant
Michael Stebbins
Charles A.M. Tompkins

 

 

Orchestra

Violin 1
Urara Mogi
   Concertmaster
Cheng-Chih Kevin Tsai
The Frank L. Biletsky Chair
Garry Ianco
Margaret Banks
Linda Howard
Sayuri LyonsViolin 2
Marina Fragoulis
Michelle Brazier
Aleksandr Anisimov
Robyn Quinnett
Susan Metcalf

Viola
Gregory K. Wlliams
Margrét Hjalstested
Beth Meyers
Yumi Oshima
Maren Rothfritz

Cello
James Luke Krafka
Carolyn Jeselsohn
Melissa Richardson
Sebastian Stoeger

Bass
Anthony Falanga
Alex Jenkins

Flute
Diva Goodfriend-Koven
Kathleen Nestor

Piccolo
Diva Goodfriend-Koven

Oboe
Keve Wilson
Liam Boisset

English Horn
Liam Boisset

Clarinet
Robert Dilutis
Bohdan HilashContra-Bass Clarinet
Bohdan Hilash

Bassoon
Daniel Shelly
Mark Timmerman

French Horn
Chris Komer
Nathanael Udell
Jasmine Lavariega
Erin Paul

Trumpet
Garth Greenup
Tom Boulton
Robert Williamson

Trombone
Ben Herrington
Karl M. Lyden
Max Seigal

Bass Trombone
Max Seigal

Timpani
William Trigg

Percussion
Peter Saleh
Cesare Pappeti

Harp
June Han

Keyboard
Kerry Heimann

Personnel Manager
Bohdan Hilash

 

Acknowledgements

Princeton Pro Musica wishes to thank the following individuals and organizations for providing their special help:

Discover Jersey Arts
New Jersey State Council on the Arts
Princeton Area Community Foundation
Princeton Regional Chamber of Commerce
Regina Opera Company for their supertitles template
Allegra ⧫ Marketing ⧫ Print ⧫ Mail ⧫ Design
Richard Farris, supertitles operator

Support Staff and Volunteers

VOLUNTEER COORDINATOR
Janet Breslin

BOOKKEEPER
Maureen Kyle

CONCERT MANAGER
Dianne D. Miles

DIGITAL PROGRAM
Dianne D. Miles

CHAMBER CHORUS COORDINATOR
Fran Perlman

MUSIC COORDINATOR
Kim Neighbor

SECTION LEADERS
Candus Hedberg, soprano
Kim Neighbor, alto
Gary Gregg, tenor
Richard Farris, bass

SUPERTITLES
Richard Farris, operator
Mary Trigg, creator

WEBMASTER
Kenny Litvack

CONCERT HOUSE STAFF
Box Office
Jeff Winik